Причастие в английском языке
Причастие – это неличная форма английского глагола, обладающая свойствами глагола, наречия и прилагательного.
Английские причастия делятся на:
- Причастие настоящего времени (Participle I)
- Причастие прошедшего времени (Participle II)
Причастие настоящего времени (Participle I)
Причастие настоящего времени обозначает действие, проистекающее одновременно с действием, выраженным сказуемым. Оно образуется при помощи окончания -ing.
- Look at the man crossing the street. (Взгляни на человека, переходящего улицу.)
- to learn – learning (учить)
- to speak – speaking (говорить)
Причастие настоящего времени также употребляется для образования продолженных времён:
- They are watching a new film now. (Сейчас они смотрят новый фильм.)
- They were watching a new film at that time last night. (Они смотрели новый фильм в это время вчера вечером.)
- They will be watching a new film at this time tomorrow. (Они будут смотреть новый фильм в это время завтра.)
Несмотря на совпадение по форме с герундием, их можно различить по значению. Причастие ближе к прилагательному, а герундий – к существительному:
- That man shouting at the policeman seems familiar. (Тот человек, орущий на полицейского, кажется мне знакомым.) – причастие
- Shouting will not do any good. (Крики делу не помогут.) – герундий
Причастие прошедшего времени (Participle II)
Причастие прошедшего времени – это неличная форма глагола, которая имеет одну неизменяемую форму и соответствует третьей форме глагола. Оно имеет свойства глагола, прилагательного и наречия и образуется как и форма Past Simple с помощью окончания -ed для правильных глаголов и третьей формы неправильных глаголов.
- to give (давать) – given (данный)
- to teach (обучать) – taught (обученный)
- to break (ломать) – broken (сломанный)
Употребление Participle II
Причастие прошедшего времени используется для образования:
- Совершённых (перфектных) времён с помощью вспомогательных глаголов have, has, had, will have и третьей формы глагола:
- Recently they have watched a new film. (Present Perfect) – Они недавно посмотрели новый фильм.
- They had watched a new film before I came. (Past Perfect) – Они посмотрели новый фильм до того, как я пришёл.
- They will have finished watching a new film by the time I come. (Future Perfect) – Они закончат смотреть новый фильм к тому времени, как я приду.
- The museum was opened only last year. (Музей был открыт только в прошлом году.)
- Flowers are grown almost in any part of the world. (Цветы выращивают почти в любой части света.)
Функции Participle II
Причастие прошедшего времени используется в функциях:
- Именной части составного сказуемого:
- My pencil is broken. (Мой карандаш сломан.)
- She looked scared. (Она выглядела испуганной.)
- Joe felt depressed. (Джо чувствовал себя угнетённо.)
- Определения (может находиться как перед существительным, так и после него):
- Clara looked at the broken vase. (Клара посмотрела на разбитую вазу.)
- Clara looked at the vase broken by someone. (Клара посмотрела на вазу, разбитую кем-то.)
- Обстоятельства времени (отвечает на вопрос “когда?”) и причины (отвечает на вопросы “почему? по какой причине?”):
- When asked what he intended to do, he said he didn’t know. (Когда его спросили, что он намеревается делать, он сказал, что не знает.)
- Squeezed by the ice, the steamer couldn’t continue his way. (Так как пароход был сжат льдом, он не мог продолжать путь.)
- Сложного дополнения с существительным в общем падеже или местоимением в объектном падеже:
- She heard her name mentioned. (Она услышала, что упомянули её имя.)
- I want the work done immediately. (Я хочу, чтобы работа была сделана немедленно.)
Примечание: Русские причастия прошедшего времени действительного залога переводятся на английский язык придаточными предложениями.
- Делегация, прибывшая вчера, остановилась в гостинице “Москва”. ( The delegation that arrived yesterday is staying at the hotel “Moskva”.)
- Полицейский, подошедший к нему, попросил показать водительские права. ( The policeman who came up to him asked him to show his driver’s license.)
Глагол to have + причастие прошедшего времени в функции сложного дополнения означает, что действие совершается не самим подлежащим, а кем-то другим для него:
- He had his shoes mended. (Он отдал в починку свои туфли.)
- I want to have my ceiling whitewashed. (Я хочу, чтобы мне побелили потолок.)
Самостоятельный причастный оборот, в котором причастие имеет своё собственное подлежащее, может содержать причастие прошедшего времени. Такие предложения переводятся на русский язык придаточными предложениями:
- All things considered, the offer seems reasonable. (Если учесть все стороны дела, предложение представляется вполне приемлемым.)
- With so little time left, there was no time for delay. (Так как времени осталось мало, медлить больше было нельзя.)